Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

пеш шуко

  • 1 пеш шуко

    самое большее; не больше как, не больше чем

    Писте ӱмбалне пеш шуко гын, кок-кум шагат шинчылтат. Й. Осмин. На липе просидишь самое большее два-три часа.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шуко

    Марийско-русский словарь > пеш шуко

  • 2 шуко

    шуко
    Г.: шукы
    1. нар. много; в значительной степени, в большом количестве, не мало

    Шуко кутыраш много говорить;

    шуко колаш много слышать;

    шуко лудаш много читать.

    Аня у частушкым шуко пала. Н. Лекайн. Аня много знает новых частушек.

    (Лёша:) Ынде тыят тунамсе гай отыл, мыят шуко умыленам. В. Иванов. (Лёша:) Теперь и ты не как прежняя, и я многое понял.

    2. нар. долго; в течение длительного времени

    Шуко вучымо долгожданный;

    шуко кучалташ долго задерживаться.

    Валерий Викторович клубышко ыш кае, малаш вочмекшат, паша нерген шуко шонен кийыш. С. Чавайн. Валерий Викторов­ич не пошёл в клуб, ложась спать, долго лежал, думая о работе.

    Макар мо пеш шуко шога? А. Айзенворт. Что так долго пропадает (букв. стоит) Макар?

    3. числ. много; неопределённо большое количество кого-чего-л.

    Шуко шочшан (йочан) многодетный;

    шуко курымаш многовековой;

    шуко шӧрынан многогранный;

    шуко йӱкан многоголосый;

    шуко пачашан многоэтажный;

    шуко вӱдан многоводный;

    шуко отраслян многоотраслевой;

    шуко национальностян многонациональный;

    шуко слоган многосложный;

    шуко квартиран многоквартирный.

    Таче (олыкыш) пеш шуко калык погына, веселитлаш тӱҥалыт. П. Корнилов. Сегодня на луга соберётся много народу, будут веселиться.

    Чолпан ӱмырыштыжӧ шуко спектакльым ужын. А. Асаев. Чолпан в своей жизни видел много спектаклей.

    4. в знач. сущ. многие; неопределённо большое количество людей

    Шукыжо, нунын коклаште ачамат, мыйым куньырийлан шотленыт. «Лудш. кн.» Многие, среди них и мой отец, меня считали слабым.

    Тылеч вара шукыштым мӧҥган-мӧҥгышкышт колтеныт. «Мар. ком.» После этого многих отпустили по домам.

    5. в знач. сущ. многое; нечто большое по количеству, содержанию

    – Кеч-мом ойло, илышыште тый але шукым от пале, – мыскара йӧре ыштале Селиванов. П. Корнилов. – Что ни говори, ты ещё многого не знаешь в жизни, – с иронией сказал Селиванов.

    Валерий мутланымашым колын гынат, шукыжым умылен огыл. М. Шкетан. Хотя Валерий слышал разговор, но многого он не понял.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > шуко

  • 3 шуко

    Г. шу́кы
    1. нар. много; в значительной степени, в большом количестве, не мало. Шуко кутыраш много говорить; шуко колаш много слышать; шуко лудаш много читать.
    □ Аня у частушкым шуко пала. Н. Лекайн. Аня много знает новых частушек. (Лёша:) Ынде тыят тунамсе гай отыл, мыят шуко умыленам. В. Иванов. (Лёша:) Теперь и ты не как прежняя, и я многое понял.
    2. нар. долго; в течение длительного времени. Шуко вучымо долгожданный; шуко кучалташ долго задерживаться.
    □ Валерий Викторович клубышко ыш кае, малаш вочмекшат, паша нерген шуко шонен кийыш. С. Чавайн. Валерий Викторович не пошёл в клуб, ложась спать, долго лежал, думая о работе. Макар мо пеш шуко шога? А. Айзенворт. Что так долго пропадает (букв. стоит) Макар?
    3. числ. много; неопределённо большое количество кого-чего-л. Шуко шочшан (йочан) многодетный; шуко курымаш многовековой; шуко шӧ рынан многогранный; шуко йӱ кан многоголосый; шуко пачашан многоэтажный; шуко вӱ дан многоводный; шуко отраслян многоотраслевой; шуко национальностян многонациональный; шуко слоган многосложный; шуко квартиран многоквартирный.
    □ Таче (олыкыш) пеш шуко калык погына, веселитлаш тӱҥалыт. П. Корнилов. Сегодня на луга соберётся много народу, будут веселиться. Чолпан ӱмырыштыжӧ шуко спектакльым ужын. А. Асаев. Чолпан в своей жизни видел много спектаклей.
    4. в знач сущ. многие; неопределённо большое количество людей. Шукыжо, нунын коклаште ачамат, мыйым куньырийлан шотленыт. «Лудш. кн.». Многие, среди них и мой отец, меня считали слабым. Тылеч вара шукыштым мӧҥган-мӧҥгышкышт колтеныт. «Мар. ком.». После этого многих отпустили по домам.
    5. в знач. сущ. многое; нечто большое по количеству, содержанию. – Кеч-мом ойло, илышыште тый але шукым от пале, – мыскара йӧ ре ыштале Селиванов. П. Корнилов. – Что ни говори, ты ещё многого не знаешь в жизни, – с иронией сказал Селиванов. Валерий мутланымашым колын гынат, шукыжым умылен огыл. М. Шкетан. Хотя Валерий слышал разговор, но многого он не понял.
    ◊ Йӱ д шуко лиймек поздно ночью. Йӱ д шуко лиймеке гына Ваня мӧҥгышкыжӧ тольо. «Ончыко». Лишь поздно ночью Ваня вернулся домой. Пеш шуко (гын) самое большее; не больше как, не больше чем. Писте ӱмбалне пеш шуко гын, кок-кум шагат шинчылтат. Й. Осмин. На липе просидишь самое большее два-три часа. Шукат огыл, шагалат огыл ни много ни мало; именно столько, ровно столько, сколько названо. Япык Пӧ тыр манмыла, шукат огыл, шагалат огыл пел ӱмыржым иленам. «Ончыко». Как говорит Япык Пӧ тыр, я ни много ни мало прожил полжизни. Шукат ыш лий немного спустя; по прошествии непродолжительного времени. Шукат ыш лий, начальник ден помощник-влак толын шуыч. С. Чавайн. Немного спустя пришли начальник и помощники. Шукеш огыл, Г. шукеш агыл ненадолго; на недолгое время. Шукеш огыл, жап шуэш, калык ыҥлен налеш. С. Чавайн. Ненадолго, настанет время, народ поймёт. Шуко кас лиймеке поздно вечером. Шуко кас лиймеке гына, мӧҥгышкышт кайышт. М. Иванов. Лишь поздно вечером они ушли домой. Шуко марке долго; в течение длительного времени. Григорий Петрович земский начальник дек первый мийымыж деч вара шуко марке нигушкат ыш кошт. С. Чавайн. После первого посещения земского начальника Григорий Петрович долго никуда не ходил. Шуко чот грам. множественное число. Шуко чотым ончыктышо-влак, -шамыч суффикс-влак кореш гоч возалтыт. «Мар. йылме». Суффиксы-влак, -шамыч, выражающие множественное число, пишутся через дефис. Шуко шоныде не долго думая; быстро, сразу, не теряя времени на размышления. Нуно шуко шоныде пашаш пижыч. Н. Лекайн. Они, недолго думая, принялись за работу. Шукышто огыл долго ли, недолго; легко и быстро может произойти, случиться. – Лияш шукышто огыл, – ойгыра Левентей кува. – Уна, Сакарат мо лийын каен. С. Чавайн. – Долго ли (до беды), – горюет жена Левентея. – Вот и с Сакаром что случилось.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шуко

  • 4 каяш

    Г. ке́аш -ем
    1. идти; передвигагься в пространстве, ступая ногами (о человеке, животном). Йолын каяш идти пешком; мужыр дене каяш идти парами; писын каяш идти быстро; кыша дене каяш идти по следу.
    □ Такыртыме корно дене каяш куштылго. Калыкмут. По проторенной дороге идти легко. Таҥем дене, кид кучалын, модмо верыш каена. А. Бик. Взявшись за руки, мы идём с милым на игрище.
    2. идти; двигаться в определённом направлении, по определённому маршруту (о машинах, паровозе, пароходе и т. п.). Велосипед куштылгын кая велосипед идёт легко; состав кая йӱд-кече состав идёт днём и ночью.
    □ Кая поезд марий мланде дене. М. Большаков. Идёт поезд по марийской земле. Кумда, келге, шарлен вочшо теҥыз дене, вӱдым пӱчкын, кая ончык пароход. О. Ипай. По широко раскинувшемуся глубокому морю, разрезая волны, идёт вперёд пароход.
    3. идти; ехать на каком-л. средстве передвижения. Имне дене каяш ехать на лошади; поезд дене каяш ехать на поезде; самолёт дене каяш лететь на самолёте.
    □ Мыланна Мамделыш шумеш машина дене каяш гын, сайрак лийшаш. О. Тыныш. Если иам до. Мамдела ехать на машине, то будет лучше.
    4. лететь, улетать, улететь (о птицах); плыть, уплыть (о водных животных); убежать (о животных). Латик тӱжем метр кӱкшытыштӧ каяш лететь на высоте одиннадцать тысяч метров; вӱд йымач каяш плыть (уплыть) под водой.
    □ Кайыклудо вашке кая – теле вашке толеш. Пале. Дикие утки улетят рано – зима наступит рано. Нуно (кол-влак) моткочак ӱмбачын каят. В. Иванов. Рыбы плывут на поверхности воды.
    5. идти; перемещаться массой, потоком, вереницей (о движении облаков, воды, брёвен по воде и т. п.). Вӱдшӧ кая, серже кодеш. Муро. Воды текут, берега остаются. Пыл-шамычшат ятыр кӱшыч тулла йӱлен каят. Н. Мухин. И облака плывут в вышине, сверкая, словно огни.
    6. идти, ехать; быть в пути. Арня наре каяш быть в пути около недели; кужун каяш быть в пути долго.
    □ Оҥай: молан тушко письма куд кече кая, а тышке арня эртымек иже пӧртылеш. П. Корнилов. Интересно: почему туда письма идут шесть дней, а сюда возвращаются только через неделю.
    7. идти; скользить, катиться (о лыжах, санях). Ечыш шогал веле – шкеак кая. В. Юксерн. Только встань на лыжи – сами идут. Ср. мунчалташ.
    8. идти; пойти; направляться, отправляться куда-л. с какой-н. целью. Пашаш каяш идти на работу; пулан каяш отправляться за дровами; отпускыш каяш идти в отпуск.
    □ А таче чодыран эн ир лукыш Каена шордо модмым ончаш. Ю. Чавайн. А сегодня идём в самый дикий уголок леса смотреть за игрой лосей. Йӧратымаш верч мӱндыр Марсыш каем пеледышым погаш. П. Эсеней. Ради любви я отправляюсь на далёкий Марс собирать цветы.
    9. идти; приступать к какой-нибудь деятельности. Дояркылан каяш идти в доярки; армийыш каяш идти в армию; институтыш каяш идти (поступать) в институт.
    □ Ялыш учительлан кайынем ыле, ышт колто, аспирантурышто тунемаш адак кум ийлан кодат, манеш (Горбунова). О. Тыныш. Хотела я идти учительницей в деревню, но не отпустили, ещё на три года останешься учиться в аспирантуре, говорит Горбунова. Институтыш огыт логал гын, иктаж-могай техникумыш каят. В. Косоротов. Если в институт не попадут, то пойдут в какой-нибудь техникум.
    10. идти, следовать; развиваться в каком-л. направлении. Шке шотшо дене кая идёт своим чередом.
    □ Но илыш дене ӱчашаш нимолан, тудо шке законжо почеш эре ончыко кая, калык-влакын кыл ушемышт чарныде пеҥгыдем толеш. М. Казаков. Но вступать в спор с жизнью нечего, она согласно своим законам постоянно идёт вперёд, содружество народов беспрерывно укрепляется.
    11. идти; действовать тем или иным способом, иметь какие-то результаты. Ваштареш каяш идти наперекор; еҥой почеш каяш идти за чужими советами, следовать чужим советам.
    □ – Ну, господин учитель, ит ӱскыртлане, закон ваштареш ит кае. С. Чавайн. – Ну, господин учитель, не упрямься, против закона не иди. Шоптыр чай сакыр деч поснат пеш тамлын кая. Н. Лекайн. Чай из смородиновых листьев и без сахара пьётся (букв. идёт) с большим аппетитом.
    12. идти; иметь место, происходить, совершаться. Паша кузе кая? Как идут дела? Испытаний кая идут испытания.
    13. идти; протекать, проходить (во времени); длиться, продолжаться. Жап эркын кая время тянется медленно.
    □ А школышто кокымшо чырыкат кая. В. Косоротов. А в школах идёт уже вторая четверть. Спектакль шукыж годым пелйӱд марте, пелйӱд эртымеш кая. Н. Лекайн. Спектакль в большинстве случаев длится до полуночи, за полночь.
    14. идти; исходить, распространяться, доноситься (о звуках, слухах).
    □ Муралтена гын, йӱкна кая, Оҥгыр гае йоҥгалтеш. Муро. Как споём, голоса наши раздадутся, словно звон колокольчика. Овийын лӱмжӧ шке ялыштыже гына огыл, ӧрдыжкат каен. Д. Орай. Дурная слава Овии распространилась не только в её родной деревне, но и в других селениях.
    15. идти; находить сбыт, быть покупаемым. Пеш шулдын каяш идти по очень дешёвой цене; шергын каяш идти по дорогой цене; шке акше дене кая идеё по себестоимости.
    □ Нунын сатушт мемнан элышке веле огыл – пӱтынь тӱня мучко кая. Ю. Артамонов. Их продукция находит сбыт не только в нашей стране, но и во всём мире. (Елук:) Пазарыште тыглай кечынат (тулгӱн) кажне пырчыже лу теҥге дене кая. М. Рыбаков. (Елук:) На базаре каждая штука кремня продаётся по десять рублей.
    16. идти; пролегать, простираться, быть расположенным где-л. Чодыра гоч йолгорно кая через лес идёт тропка; умбакыже курык кая дальше идёт гора.
    □ Ынде корно эҥер воктен, олык тӱр дене кая. А. Эрыкан. Теперь дорога идёт возле реки, по краю лугов. (Вӱд) пуч мланде йымач кая, сандене канавым кӱнчыде ок лий. Г. Чемеков. Водопровод пролегает под землёй, поэтому придётся копать канаву.
    17. идти; находиться в действии, работать. Тӧрлатымекат, машинаже але комбайнже ок кай гын, тунемшын могай куанже-кумылжо лиеш? В. Косоротов. Если и после ремонта машина или комбайн не пойдёт, то какая радость, какое настроение будет у учащегося?
    18. идти; пойти, быть готовым на что-л., решаться. Колаш каяш ямде готов идти на смерть.
    □ Нимо деч ом лӱд, тулыш-вӱдыш каем. Ничего я не боюсь, пойду в огонь и воду.
    19. уйти, уволиться, перестать работать. Паша гыч каяш уволиться с работы; завод гыч каяш уйти с завода.
    □ Тайра типографий гычшат кайыш, ик-кок арня шольыж дене илымеке, Уралыш кудале. П. Корнилов. Тайра уволилась из типографии, пожив недели две у своего младшего брата, укатила на Урал. Тачана ферма гыч огеш кай гын, эше мемнам туныкта ыле. М. Иванов. Если бы Тачана не ушла с фермы, она бы учила нас.
    20. идти; расходоваться, тратиться. Уто окса кая тратятся лишние деньги; костюмлан кум метр материал кая на костюм идёт три метра материала.
    □ Пырня шупшыкташ да пурам чоҥыкташ, тудым нӧлташ иктаж кумло теҥге кая. Н. Лекайн. На перевозку брёвен и рубку сруба, на его возведение уйдёт около тридцати рублей. Киндат ятыр каен. С. Чавайн. И хлеба ушло немало.
    21. идти; сходить, сойти; исчезать, исчезнуть; пропадать, пропасть (с поверхности чего-либо). Лум каен сошёл снег; уш каяш сойти с ума; ал каяш расслабнуть, обессилеть.
    □ Шошым вӱд могай кечын эн виян кая, тиде кечын пакча саскам шындаш тӱҥалман. Пале. В какой день вешние воды сходят сильнее, в этот день и нужно начать посадку овощей. Ӱдыр тӱсшӧ пырчат каен огыл. И. Ломберский. Её девичий цвет лица нисколько не потускнел.
    22. идти, выйти, выходить замуж, вступать в брак. Качылан каяш идти замуж; марлан кайыше замужняя; марлан кайыдыме незамужняя.
    □ Йӧратыме ӱдырет весылан кая гын, чонлан пеш куштылгак ок лий. С. Чавайн. Если твоя любимая девушка выйдет замуж за другого, душе твоей будет нелегко. Каче умылыш: Вачуклан Веруш ок кае. Н. Лекайн. Парень понял: Веруш не выйдет за Вачука.
    23. разг. идти; делать ход в игре. Козырной дене каяш идти с козырного; дамкыш каяш идти в дамки.
    24. выходить, выйти, отделяться, отделиться; отходить, отойти в чьё-л. распоряжение.
    □ Стапан Йыван хуторыш каяш нигунарат тупынь огыл ыле, но тудым земский шкежак кораҥден. Н. Лекайн. Стапан Йыван нисколько не был против того, чтобы пойти в хутор, но его сам земский отклонил. Крестьянский реформа годым тудо чодыра мландыжге --- казнаш каен. Н. Лекайн. Во время крестьянской реформы тот лес вместе с земельными угодьями отошёл в распоряжение государства.
    25. прорвать (плотину, пруд). Пӱя каен прорвало пруд.
    □ – Вакш каен, вакш! – кӱртньым кырыше ӱдырамашын чарга йӱкшӧ шоктыш. В. Иванов. – Прорвало мельницу! – раздался визгливый голос женщины, бьющей по рельсу.
    26. сойти за кого-что, быть принятым в качестве кого-чего-л., оказаться приемлемым.
    □ – Туге вет, тулаче, тошто каванет уке гын, шем кинде калач олмеш кая, – туштен пуыш Кости. А. Березин. – Так ведь, сватья, если нет старой клади, то и чёрный хлеб сойдёт за калачи. – Айда зарисовко олмеш кая огыла, – отдел вуйлатыше туран каласыш. В. Косоротов. – Ну, ладно, пусть пойдёт в качестве зарисовки, – сказал прямо завотделом.
    27. идти; расти, развиваться. Шудыш каяш идти в ботву (о картофеле). Пареҥге чот пеледеш – саскаже шагал лиеш, шудыш кая. Пале. Если картофель цветёт бурно, плодов будет мало, пойдёт в ботву.
    28. в сочетании с деепричастной формой глаголов движения образует составные глаголы со значением удаления предмета от говорящего: ийын каяш уплыть, отплыть; куснен каяш переехать, переселиться; лектын каяш уйти, уехать, удалиться; нушкын каяш уползти; ончылтен каяш обогнать, перегнать; чоҥештен каяш улететь, отлететь; толын каяш быть на побывке, побывать, навестить кого-то; ужатен каяш провожать, идти провожать; чакнен каяш отступать, отступить.
    □ Койышан еҥкудывече гыч имне дене лектын кая, а мӧҥгыжӧ чарайолын пӧртылеш. Н. Арбан. Чванливый человек со двора уезжает на коне, а домой возвращается босиком. Мардеж, гудок йӱкым нумалын, Кая Юл вес веке вончен. С. Вишневский. Неся с собой звуки гудка, ветер переходит на западный берег Волги.
    29. в сочетании с деепричастной формой глаголов, обозначающих изменение в состоянии или положении тела в пространстве, образует составные глаголы со значением законченности действия с оттенком начинательности, неожиданности. Волгалт каяш осветиться; пычкемышалт каяш стемнеть; ошем каяш побледнеть; йӧрлын каяш свалиться; йӱлен каяш сгореть; лӱдын каяш испугаться.
    □ Роза маке гае чеверген кайыш, вара ошеме. М. Рыбаков. Роза покраснела как маков цвет, затем побледнела. (Катя:) Мичуш тудым ужеш гын, вигак шулен кая. Н. Арбан. (Катя:) Если мой Мичуш увидит её, сразу растает.
    // Каен возаш
    1. упасть. Вуйлан йоҥ-ҥчучеш, пылышыште йыҥгырла мураш тӱҥалеш, чуч гына каен ом воч. М. Шкетан. В голове зашумело, в ушах зазвенело как колокольный звон, сам я чуть не упал. 2) диал. уехать надолго, уехать и застрять. Йошкар-Олаш каен возынат, толмашыжат уке. Уехал в Йошкар-Олу и застрял, даже не приезжает. Каен колташ пойти (туда), зашагать. Зоя, вӱд ведражым налын, содор каен колта. А. Волков. Взяв ведро с водой, Зоя быстро зашагала. Каен ончаш попроовать сходить (съездить). Эрлашыжым эрдене Пекши Элексей кочко-йӱӧ да куважлан каласыш: – Апшат Васлий дек каен ончем. Н. Лекайн. На следующий день утром Пекши Элексей позавтракал и сказал жене: – Попробую сходить к Кузнецу Васли. Каен пыташ
    1. разойтись, разъехаться (о всех). Кайык-влак шукертак шокшо велыш каен пытеныт.Н. Лекайн. Птицы давно улетели в тёплые края. 2) сойти, исчезнуть (с поверхности чего-л.). Шошо вӱд рӱж каен пыта – шӱльым эр ӱдыман, эркын кая гын – варарак. Пале. Вешние воды сойдут дружно – овёс надо сеять рано, уйдут медленно – надо сеять попозже. 3) расходоваться, израсходоваться. Окса шанчаш огыл, уремыште ок кийылт. А изиш толеш гын, шиждеак каен пыта. Н. Лекайн. Деньги – не щепки, на улице не валяются. А если немного появятся, то израсходуются незаметно. Каен шогаш
    1. идти, продолжать идти, двигаться в каком-л. направлении. Палемдыме корно дене ӱшанлын каяш. Уверенно идти по намеченному пути. 2) совершаться, происходить (постоянно, продолжительно). Олюк элыште таче мо каен шогымо нерген умылтарыш. А. Тимофеев. Олюк разъяснила (людям), что происходит сегодня в стране. Каен шукташ (шуаш) успеть уйти (уехать), сойти. Лум каен гына шукта, ужаргын койын шудо нӧлтеш. Н. Лекайн. Снег только успеет сойти, как, зеленея, поднимается трава. Нунын шонымаште, Овдок эше мӱндыркак каен шуын огыл. И. Васильев. По их мнению, Овдок ещ` не успела уйти далеко. Каен эрташ пройти (раньше), пролететь, пролетать. Мый нунын деч (ӱдырамаш-влак деч) ончычрак каен эртынем ыле, ыш лий, пырля каяш логале. М. Шкетан. Я намеревался пройти раньше женщин, не удалось, пришлось идти вместе.
    ◊ Важык каяш покоситься. Пӧртыштат йӱшӧ кува гае важык каен. М. Иванов. И изба у них покосилась, как ньяная старуха. Вуйыш каяш ударить в голову (о состоянии опьянения). Йӱыч, кочкыч, вара вуйышкышт кайыш. С. Чавайн. Выпили, закусили, через некоторое время вино ударило в голову. Йогыш каяш облениться, разлениться. – Уке гын, кечыгут мала ыле, чылт йогыш каен. В. Косоротов. – Иначе он проспал бы целый день, совсем разленился. Кокла гыч, вӱдат ок кай их водой не разольёшь. Янгелде вате ден Овийже коктын пешак келшат. Когыньышт кокла гыч вӱдат ок кай. Д. Орай. Жена Янгельды и Овий очень дружны. Их водой не разольёшь (букв. между ними вода не протечёт). Паша (мут) келгыш кая дело далеко зашло (перешёл границы допустимого). Мут келгыш кая манын, Анат шып лийын шинче. «У вий». Чтобы спор не зашёл слишком далеко, Ана замолчала. Кукшылогарыш каяш захлебнуться. Кинде (кочкыш, арака) кукшылогарыш каяш захлебнуться хлебом (едой, вином). Ончык каяш иметь успех в чём-л., преуспевать, развиваться. Лӱдшӧ еҥдене пырля ончык каяш огеш лий. Калыкмут. С трусливым человеком далеко не пойдёшь. Осалыш каяш избаловаться, испортиться. Ужат, але марте мыняр оръеҥкоклаште коштынат. Садланак, очыни, осалыш каенат. П. Корнилов. Видишь, до сих пор ты среди скольких молодух ходил. Видимо, поэтому избаловался. Ӧрт каяш сильно испугаться. Ачажын чурийже ошемын, шинчаже ӧрт каен онча. К. Васин. Лицо отца побледнело, глаза смотрят испуганно. Пич каяш задыхаться, задохнуться, захлебнуться. Тек шкенжын вӱрешыже пич кайыже. В. Юксерн. Пусть захлебнётся в собственной крови (собственной кровью). Мӱшкыр тореш кая переедать, переесть, объедаться, объесться. Нужгол шереҥгым шуко нелын, Да мӱшкыржат каен тореш. Б. Данилов. Щука сорожек много проглотила и объелась совсем. Вес тӱняш каяш отправиться на тот свет, умереть. Вес тӱняш мыят каем гын, Кӧ ден илаш тый кодат? С. Вишневский. Если и я отправлюсь на тот свет, с кем ты останешься жить? Утен каен чрезмерно, истерически, до упаду. Утен каен шорташ плакать навзрыд; утен каен воштылаш смеяться до упаду. Эрыкыш каяш распускаться, распуститься; стать недисциплинированным. (Савлий:) Шке эрыкыш каенда, мый тендам локтылын омыл. М. Шкетан. Вы сами распустились, не я вас испортил. Шыр-р каяш брать оторопь. Шем окнам Андрий шӧрын ончалешат, шӱмжӧ шыр-р кая: тушто еҥуло манын ойлымым Андрий пеш шуко гана колын. Я. Ялкайн. Взглянет Андрий на чёрное окно, и оторопь берёт его: он много раз слышал рассказы о том, что там находится человек.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > каяш

  • 5 шарлаш

    шарлаш
    Г.: шӓрлӓш
    -ем
    1. шириться, расширяться, расшириться; становиться (стать) широким, шире

    Йӱдым але пычкемыш верыште шинчасорта пеш чот шарла. «Мар. ком.» Ночью или в тёмном месте зрачок очень сильно расширяется.

    (Омсаште) первый изи рож почылтеш, вара шарла, кугемеш. А. Эрыкан. В дверях сначала открывается маленькая щель, затем ширится, увеличивается.

    2. расходиться, разойтись; постепенно занимать (занять) собой широкое пространство; распространяться (распространиться), расплываться (расплыться) на какой-л. поверхности

    Йырваш вӱдоҥго-влак шарлат, но кужу жаплан огыл. В. Иванов. Кругом расходятся водяные круги, но ненадолго.

    Йошкар тамга-влак шӱргыж мучко шарлышт. «Ончыко» Красные пятна разошлись по его лицу.

    3. стелиться, стлаться; расстилаться, разостлаться; распространяться (распространиться) над поверхностью чего-л.

    Мӱндырнӧ-мӱндырнӧ пасу ӱмбалне эр тӱтыра шарлен. П. Корнилов. Далеко-далеко по полю расстелился утренний туман.

    Чодыра корем, лап верла гыч, ер ӱмбачын вӱд пар кӱза, йыр шарла, шалана. А. Александров. С лесных оврагов, низменных мест, с поверхности озёр поднимается водяной пар, стелется кругом, рассеивается.

    4. разноситься, разнестись; разливаться, разлиться; расплываться, расплыться; распространяться (распространиться) по всему окружающему пространству, на далёкое расстояние (о звуках, запахах)

    Весела муро, шулдыраҥын, йырым-йыр шарла. В. Иванов. Весёлая песня, окрыляясь, разносится вокруг.

    Ломбын тамле ӱпшыжӧ пеш мӱндыркӧ шарла. Н. Лекайн. Душистый запах черёмухи разносится очень далеко.

    5. распространяться, распространиться; расширять (расширить) круг своего действия; охватывать (охватить) собой

    Тиде чер вашке шарлен кертеш. А. Эрыкан. Эта болезнь может распространиться быстро.

    6. распространяться, распространиться; разноситься, разнестись; расходиться, разойтись; становиться (стать) известным многим

    Йыр шарлаш распространиться кругом.

    Йӱдым куандарыше увер шарлыш. К. Березин. Ночью разнеслась радостная весть.

    Биологический наука кандидат Аверкиевын лӱмжӧ пеш кумдан шарлен, тудым чыла вере палат. «Ончыко» Имя кандидата биологических наук Аверкиева разнеслось очень широко, его знают всюду.

    7. разрастаться, разрастись; вырастая, увеличиваясь, занимать (занять) больше места

    Ынде (пушеҥге-влак) кушкыныт, шарленыт. В. Иванов. Теперь деревья выросли, разрослись.

    Кызыт Казань ола тышке шумеш шарлен. О. Тыныш. В настоящее время город Казань разросся до этого места.

    8. простираться, простереться; распростираться, распростереться; расстилаться, разостлаться; раскидываться, раскинуться; распространяться (распространиться) на широком пространстве в каком-л. направлении

    Тыште ужар олык мӱндыркӧ шарла. Н. Лекайн. Здесь далеко простирается зелёный луг.

    Колхоз пасу йырваш шарлен кумдан. О. Ипай. Широко раскинулось кругом колхозное поле.

    9. разливаться, разлиться; растекаться, растечься; выходить (выйти) из берегов; занимать (занять) обширное пространство

    Каткалалтше ий ора-влакым лапчыкын-лапчыкын нӧлталын, (Танып) Мир олыкыш шарлыш. «Ончыко» Вздымая то тут, то там груды расколовшихся льдин, река Танып разлилась по лугу Мир.

    10. распускаться, распуститься; распахиваться, распахнуться; раскрываться, раскрыться (о чём-л. сомкнутом, сложенном)

    Тумо лышташ шарлен гын, мланде вийым налын. Пале. Распустились листья дуба – земля силу набрала.

    Парашют шарлыш, эркын вола. Н. Лекайн. Парашют раскрылся, плавно опускается.

    11. растягиваться, растянуться (об одежде); разнашиваться, разноситься (об обуви); раздаваться (раздаться) в длину и ширину

    Перчатке шарлен. Перчатки растянулись.

    Свитер шарлен. Свитер растянулся.

    Портышкем шарлен. Валенки разносились.

    12. распространяться, распространиться; размножаться, размножиться; плодиться, расплодиться; разводиться, развестись (о животных и растениях); разрастаться, разрастись (о растениях)

    Мемнан дене утларакшым каспийский минога шарлен. «Ончыко» У нас в основном распространена (букв. распространилась) каспийская минога.

    Урвоч кумдан шарлен гын, тугай мландеш кинде сайын ок шоч. Н. Лекайн. Если широко разросся хвощ, то на такой земле хлеб уродится плохо.

    13. разрастаться, разрастись; становиться (стать) многочисленнее

    Пеш шуко укшан тумо семын шарлен тыйын тукым вожет. М. Евсеева. Как ветвистый дуб, разросся твой род.

    Прошкан Ондрен шке ешыже уло, тудо шарла да шарла. В. Косоротов. У Прошкан Ондре есть своя семья, она разрастается и разрастается.

    14. перен. развёртываться, разворачиваться, развернуться; принимать (принять) широкий размах, получать (получить) полное развитие

    Колхозышто строительстве кумдан шарлен. «Мар. ком.» В колхозе широко развернулось строительство.

    Сталинградым аралыме годым снайпер-влакын соревнованийышт поснак талын шарлен. М. Сергеев. При обороне Сталинграда особенно сильно развернулось соревнование снайперов.

    15. расползаться, расползтись; расплываться, расплыться; растекаться, растечься; терять (потерять) первоначальную форму

    Вишкыде лавыра кышалла шарла. К. Васин. Жидкая грязь расплывается подобно киселю.

    16. распространяться, распространиться; быть проданным, розданным, распространённым среди населения

    Книга интеллигенций да студент-влак коклаште пеш писын шарлен. А. Краснов. Книга очень быстро распространилась среди интеллигентов и студентов.

    «Сескем-влак» сборник редакций гычак калык коклаш шарлен. М. Сергеев. Сборник «Искры» прямо через редакцию был распространён среди населения.

    17. рассеиваться, рассеяться; расходиться, разойтись; разъезжаться, разъехаться; разбредаться, разбрестись; уходить (уйти) в разные стороны, рассредоточиваться, рассредоточиться

    Тӱрлӧ верышке шарлаш разъехаться в разные места.

    Шем танк-шамыч нарынче пасу мучко шарлат. М. Бубеннов. Чёрные танки рассредоточиваются по жёлтому полю.

    Кондат тушко вольыкым, тудо кумдыкеш шарла. В. Юксерн. Пригоняют туда скотину, она разбредается кругом.

    Составные глаголы:

    I
    -ам
    1) развалиться; сесть небрежно, свободно раскинув руки и ноги

    Кастене, ӱстелтӧреш шарлен шинчын, становой Байрамал кугызам пеш туныкта. «Ончыко» Вечером, развалившись за столом, становой поучает старика Байрамала.

    2) разливаться, разлиться; занимать (занять) обширное пространство

    Ик вере тиде вӱд лопкан шарлен шинчын. К. Васин. В одном месте эта река широко разлилась.

    Составной глагол. Основное слово:

    шарлаш
    II
    -ем
    простираться, распростираться; располагаться (на широком пространстве)

    Нагорный ял Москва – Минск магистраль деч кок меҥге чоло ӧрдыжтӧ шарлен шинча. Н. Лекайн. Деревня Нагорная располагается примерно в двух километрах от магистрали Москва – Минск.

    Составной глагол. Основное слово:

    шарлаш

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > шарлаш

  • 6 шарлаш

    Г. шӓ́рлӓ ш -ем
    1. шириться, расширяться, расшириться; становиться (стать) широким, шире. Йӱ дым але пычкемыш верыште шинчасорта пеш чот шарла. «Мар. ком.». Ночью или в тёмном месте зрачок очень сильно расширяется. (Омсаште) первый изи рож почылтеш, вара шарла, кугемеш. А. Эрыкан. В дверях сначала открывается маленькая щель, затем ширится, увеличивается.
    2. расходиться, разойтись; постепенно занимать (занять) собой широкое пространство; распространяться (распространиться), расплываться (расплыться) на какой-л. поверхности. Йырваш вӱ доҥго-влак шарлат, но кужу жаплан огыл. В. Иванов. Кругом расходятся водяные круги, но ненадолго. Йошкар тамга-влак шӱ ргыж мучко шарлышт. «Ончыко». Красные пятна разошлись по его лицу.
    3. стелиться, стлаться; расстилаться, разостлаться; распространяться (распространиться) над поверхностью чего-л. Мӱ ндырнӧ -мӱ ндырнӧ пасу ӱмбалне эр тӱ тыра шарлен. П. Корнилов. Далеко-далеко по полю расстелился утренний туман. Чодыра корем, лап верла гыч, ер ӱмбачын вӱ д пар кӱ за, йыр шарла, шалана. А. Александров. С лесных оврагов, низменных мест, с поверхности озёр поднимается водяной пар, стелется кругом, рассеивается.
    4. разноситься, разнестись; разливаться, разлиться; расплываться, расплыться; распространяться (распространиться) по всему окружающему пространству, на далёкое расстояние (о звуках, запахах). Весела муро, шулдыраҥын, йырым-йыр шарла. В. Иванов. Весёлая песня, окрыляясь, разносится вокруг. Ломбын тамле ӱпшыжӧ пеш мӱ ндыркӧ шарла. Н. Лекайн. Душистый запах черёмухи разносится очень далеко.
    5. распространяться, распространиться; расширять (расширить) круг своего действия; охватывать (охватить) собой. Тиде чер вашке шарлен кертеш. А. Эрыкан. Эта болезнь может распространиться быстро.
    6. распространяться, распространиться; разноситься, разнестись; расходиться, разойтись; становиться (стать) известным многим. Йыр шарлаш распространиться кругом.
    □ Йӱ дым куандарыше увер шарлыш. К. Березин. Ночью разнеслась радостная весть. Биологический наука кандидат Аверкиевын лӱ мжӧ пеш кумдан шарлен, тудым чыла вере палат. «Ончыко». Имя кандидата биологических наук Аверкиева разнеслось очень широко, его знают всюду.
    7. разрастаться, разрастись; вырастая, увеличиваясь, занимать (занять) больше места. Ынде (пушеҥге-влак) кушкыныт, шарленыт. В. Иванов. Теперь деревья выросли, разрослись. Кызыт Казань ола тышке шумеш шарлен. О. Тыныш. В настоящее время город Казань разросся до этого места.
    8. простираться, простереться; распростираться, распростереться; расстилаться, разостлаться; раскидываться, раскинуться; распространяться (распространиться) на широком пространстве в каком-л. направлении. Тыште ужар олык мӱ ндыркӧ шарла. Н. Лекайн. Здесь далеко простирается зелёный луг. Колхоз пасу йырваш шарлен кумдан. О. Ипай. Широко раскинулось кругом колхозное поле.
    9. разливаться, разлиться; растекаться, растечься; выходить (выйти) из берегов; занимать (занять) обширное пространство. Каткалалтше ий ора-влакым лапчыкын-лапчыкын нӧ лталын, (Танып) Мир олыкыш шарлыш. «Ончыко». Вздымая то тут, то там груды расколовшихся льдин, река Танып разлилась по лугу Мир.
    10. распускаться, распуститься; распахиваться, распахнуться; раскрываться, раскрыться (о чём-л. сомкнутом, сложенном). Тумо лышташ шарлен гын, мланде вийым налын. Пале. Распустились листья дуба – земля силу набрала. Парашют шарлыш, эркын вола. Н. Лекайн. Парашют раскрылся, плавно опускается.
    11. растягиваться, растянуться (об одежде); разнашиваться, разноситься (об обуви); раздаваться (раздаться) в длину и ширину. Перчатке шарлен. Перчатки растянулись. Свитер шарлен. Свитер растянулся. Портышкем шарлен. Валенки разносились.
    12. распространяться, распространиться; размножаться, размножиться; плодиться, расплодиться; разводиться, развестись (о животных и растениях); разрастаться, разрастись (о растениях). Мемнан дене утларакшым каспийский минога шарлен. «Ончыко». У нас в основном распространена (букв. распространилась) каспийская минога. Урвоч кумдан шарлен гын, тугай мландеш кинде сайын ок шоч. Н. Лекайн. Если широко разросся хвощ, то на такой земле хлеб уродится плохо.
    13. разрастаться, разрастись; становиться (стать) многочисленнее. Пеш шуко укшан тумо семын шарлен тыйын тукым вожет. М. Евсеева. Как ветвистый дуб, разросся твой род. Прошкан Ондрен шке ешыже уло, тудо шарла да шарла. В. Косоротов. У Прошкан Ондре есть своя семья, она разрастается и разрастается.
    14. перен. развёртываться, разворачиваться, развернуться; принимать (принять) широкий размах, получать (получить) полное развитие. Колхозышто строительстве кумдан шарлен. «Мар. ком.». В колхозе широко развернулось строительство. Сталинградым аралыме годым снайпер-влакын соревнованийышт поснак талын шарлен. М. Сергеев. При обороне Сталинграда особенно сильно развернулось соревнование снайперов.
    15. расползаться, расползтись; расплываться, расплыться; растекаться, растечься; терять (потерять) первоначальную форму. Вишкыде лавыра кышалла шарла. К. Васин. Жидкая грязь расплывается подобно киселю.
    16. распространяться, распространиться; быть проданным, розданным, распространённым среди населения. Книга интеллигенций да студент-влак коклаште пеш писын шарлен. А. Краснов. Книга очень быстро распространилась среди интеллигентов и студентов. «Сескем-влак» сборник редакций гычак калык коклаш шарлен. М. Сергеев. Сборник «Искры» прямо через редакцию был распространён среди населения.
    17. рассеиваться, рассеяться; расходиться, разойтись; разъезжаться, разъехаться; разбредаться, разбрестись; уходить (уйти) в разные стороны, рассредоточиваться, рассредоточиться. Тӱ рлӧ верышке шарлаш разъехаться в разные места.
    □ Шем танк-шамыч --- нарынче пасу мучко шарлат. М. Бубеннов. Чёрные танки рассредоточиваются по жёлтому полю. Кондат тушко вольыкым, тудо кумдыкеш шарла. В. Юксерн. Пригоняют туда скотину, она разбредается кругом.
    // Шарлен возаш
    1. раскинуться, простереться, распростереться (на широком пространстве). Ял шеҥгелне пасу шарлен возын, чодыра тӱ рыш шумешке шуйна. «Ончыко». За деревней раскинулось поле, тянется до опушки леса. 2) распростереться, растянуться; раскинуться; упасть, лечь, раскинув руки и ноги. Маска коваште ӱмбалан шарлен возын, Яныган коргыктен мала. К. Васин. Распростёршись на шкуре медведя, храпит Яныган. Шарлен каяш
    1. расшириться; стать широким, шире. Корольын шӱ мжӧ рӱ п лие, шинчасортаже шарлен кайыш. В. Юксерн. У короля сердце ёкнуло, зрачки расширились. 2) разойтись; распространиться, расплыться на поверхности чего-л. (Пайблат) вигак вӱ дыш шуҥгалте, чыла векат оҥго-влак шарлен кайышт. М. Казаков. Пайблат прыгнул (букв. упал) сразу в воду, во все стороны разошлись круги. 3) разнестись (о звуках, запахах). Гармонь йӱ кшӧ шарлен кайыш ял мучашке. Й. Осмин. Звук гармони разнёсся в конец деревни. 4) распространиться; охватить собой, расширить круг своего действия. Яллаште тиф чер шарлен кайыш. М.-Азмекей. В деревнях распространился тиф. 5) распространиться, разнестись; стать известным многим. Тиде поро увер пӱ тынь марий калык коклаште волгенчыла шарлен кайыш. К. Исаков. Эта добрая весть молнией разнеслась среди всего марийского народа. 6) распуститься; раскрыться (о листьях, цветках, почках). Пушеҥгыште лышташ-влак леве йӱ р почеш ик-кок кечыштак шарлен кайышт. В. Сапаев. После тёплого дождя уже за один-два дня на деревьях распустились листья. Шарлен кияш простираться, распростираться, раскидываться. Пурла велне куп шарлен кия. В. Иванов. На правой стороне простирается болото. Шарлен толаш
    1. доноситься; разноситься, распространяться с далёкого расстояния (о звуке, запахе). Олыкла гыч, пасула гыч, чашкерла гыч мӱ й ӱпш шарлен толеш. О. Тыныш. С лугов, полей, из чащоб доносится запах мёда. 2) расширяться, развёртываться, разворачиваться. Социально-культурный илышыште (литератур йылмын) значенийже чарныде шарлен толеш. «Мар. йылме». В социально-культурной жизни значение литературного языка постоянно возрастает (букв. расширяется). Шарлен шинчаш -ам
    1. развалиться; сесть небрежно, свободно раскинув руки и ноги. Кастене, ӱстелтӧ реш шарлен шинчын, становой Байрамал кугызам пеш туныкта. «Ончыко». Вечером, развалившись за столом, становой поучает старика Байрамала. 2) разливаться, разлиться; занимать (занять) обширное пространство. Ик вере тиде вӱ д лопкан шарлен шинчын. К. Васин. В одном месте эта река широко разлилась. Шарлен шинчаш -ем простираться, распростираться; располагаться (на широком пространстве). Нагорный ял Москва – Минск магистраль деч кок меҥге чоло ӧ рдыжтӧ шарлен шинча. Н. Лекайн. Деревня Нагорная располагается примерно в двух километрах от магистрали Москва – Минск. Шарлен шогаш
    1. расходиться; распространяться, располагаться в каком-л. направлении. (Узо кӱ дырын) почшо агытан гай кадыр, но кӱ шкыла огыл, а кок могырышкыла шарлен шога. М.-Азмекей. У самца тетерева хвост загнутый, как у петуха, но не вверх, а расходится в две стороны. 2) простираться, распростираться; располагаться (на широком пространстве). Тыште кугу ял шарлен шога. Н. Лекайн. Здесь расположилась (букв. располагается) большая деревня. 3) разливаться; занимать обширное пространство (о воде). Юл утыр кумдан шарлен шога. К. Васин. Волга разливается всё шире. 4) разрастаться; вырастая, стать гуще, занимать больше места. Кож-влак лочо улыт, укшышт ӱлыкӧ вошт шарлен шогат. Н. Лекайн. Ели низкие, их ветви разрослись (букв. разрастаются) до самого низа. 5) распространяться; расширять круг своего действия, охватывать собой (всё больше). Тиде чер утларак да утларак шарлен шога. Эта болезнь распространяется всё больше и больше. 6) распространяться, разворачиваться, внедряться (всё шире, больше). Яллаште ий еда у йӱ ла пурен, шарлен шога. М. Шкетан. В деревнях с каждым годом всё больше распространяются новые обычаи.
    ◊ Шинча шарла
    1. глаза разбегаются; невозможно сосредоточиться, остановиться на чём-л. одном от разнообразия впечатлений. См. шинча. 2) глаза на лоб лезут (букв. глаза расширяются); становится кому-л. дурно, плохо от сильного страха, волнения и т. д. – Мыйын шинчам койын шарла: маска ынде мылам каван ора гай коеш да утларак шучкын чучеш. М.-Азмекей. – У меня всё больше расширяются глаза: медведь мне кажется теперь величиной со стог и страшнее.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шарлаш

  • 7 ыраш

    ыраш
    I
    Г.: ӹрӓш
    -ем
    1. греться, нагреваться, нагреться; согреваться, согреться; становиться (стать) тёплым, горячим

    Плита ӱмбалне ыраш греться на плите;

    утыжден ыраш слишком нагреться.

    Трубопроводым кучаш ок лий, тунар шокшо, ырен. М. Сергеев. До трубопровода нельзя дотронуться, настолько он горяч, нагрелся.

    Юж ырен. Е. Янгильдин. Воздух нагрелся.

    Йӱштат ыра, шокшат йӱкша. Калыкмут. И холодное нагревается, и тёплое стынет.

    2. согреваться, согреться; согревать (согреть) себя, своё тело

    Кечеш ыраш согреться на солнце;

    писын ошкылын ыраш от быстрой ходьбы согреться.

    Ий пелен кылмет, тул пелен ырет. Калыкмут. Рядом со льдом замёрзнешь, рядом с огнём согреешься.

    Ваш-ваш шӱкедылыт, воштылыт, ыраш тӧчат. Н. Лекайн. Толкаются, смеются, пытаются согреться.

    3. преть, сопреть; перегреваться, перегреться; нагреваться (нагреться) от сырости и тепла

    Уржа ыра рожь преет.

    Идымыште адак пырче шуко погынен. Йымалныже ырашат тӱҥалын. «Мар. ком.» На току зерна опять накопилось много. Снизу уже начало преть.

    Утыждене вӱдыжгӧ пырче кукшо деч виянрак шӱла, санденак тудо кышылыштак ырен кертеш. «Ботаника» Слишком сырое зерно дышит сильнее, чем сухое, поэтому оно может перегреться уже в куче.

    4. перен. вспыхивать, вспыхнуть; горячиться, разгорячиться; чувствовать (почувствовать) жар (о человеке)

    Матвейын шӱргыжӧ чеверга, тулла ыра. А. Эрыкан. Лицо Матвея краснеет, вспыхивает, как огонь.

    5. перен. разогреваться, разогреться; пригреваться, пригреться; находить (найти) приют; приживаться, прижиться; выгодно, удобно устраиваться (устроиться)

    (Оразай:) Ӱдыр помышеш ит ыре, вара пашам кертат. Г. Ефруш. (Оразай:) Не пригревайся в девичьих объятиях (букв. в девичьей пазухе), тогда натворишь дел.

    Кӧ гына помышешет ыш ыре! Мыняр тӱрвым, кидым ужынат! «Ончыко» И кто только не пригрелся за твоей пазухой! Сколько ты видела губ, рук!

    6. перен. горячиться, разгорячиться; возбуждённо говорить, действовать; распаляться, распалиться

    Мальцев утыр ыра, а капитан Кузьмин йӱкымат ок лук, колыштеш. «Ончыко» Мальцев всё более горячится, а капитан Кузьмин не издаёт ни звука, слушает.

    (Йыван) мыняр шона, кӧргыжӧ утыр веле ыра, ошемше чурийвылышыже койын йошкарга. А. Юзыкайн. Чем больше Йыван думает, тем больше у него нутро распаляется, бледное лицо заметно краснеет.

    7. перен. греться, согреваться, согреться; таять, растаять; приходить (прийти) в умилённое, томное состояние

    Ош кудырым мый ужам, да рвезе шӱм ыра. С. Вишневский. Как увижу белые кудри, молодое сердце тает.

    Муро семже пешак сылне, пеш мотор, да йӧсырак, Садланак дыр шӱм-кылемже ыра кызыт путырак. О. Шабдар. Мелодия песни очень красива, прекрасна, но сложна, наверно, поэтому сейчас моя душа всё больше согревается.

    8. перен. отогреваться, отогреться; согреваться, согреться; возвращать (вернуть) утраченную теплоту под воздействием ласки, заботы

    Тендан дене вашлиймеке, кеч-кӧнат чонжо каныже, шӱмжӧ ырыже! С. Чавайн. После встречи с вами пусть у всех душа отдыхает, сердце отогреется!

    Элыксан ава лыжгалыкеш ырыш, шыргыжале, шке нергенже чыла-чыла радамлен ойлаш тӱҥале. «Ончыко» Элыксан отогрелся от материнской нежности, улыбнулся, начал рассказывать о себе всё-всё по порядку.

    9. перен. гореть, теплиться; существовать в скрытом виде, незаметно; появляться (о мыслях)

    Ласка тылат, а ушыштетше, палем, ырен пеш шуко шонымаш. «Ончыко» Тебе приятно, а в твоей голове, знаю, теплилось очень много мыслей.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    II
    прил.
    1. копеечный; ценой в одну копейку

    Вич ыраш пятикопеечная.

    Кӱсенем гыч мыят лу ыраш оксам луктым. М.-Ятман. И я вынул из своего кармана десятикопеечную монету.

    2. перен. копеечный; дающий небольшую выгоду, плохо оплачиваемый, ничтожный, малоценный

    Тидын деч ик ыраш пайдамат вучыман огыл. «Мар. ком.» Не стоит ждать от этого даже копеечной выгоды.

    Марийско-русский словарь > ыраш

  • 8 ыраш

    I Г. ӹ́рӓ ш -ем
    1. греться, нагреваться, нагреться; согреваться, согреться; становиться (стать) тёплым, горячим. Плита ӱмбалне ыраш греться на плите; утыжден ыраш слишком нагреться.
    □ Трубопроводым кучаш ок лий, тунар шокшо, ырен. М. Сергеев. До трубопровода нельзя дотронуться, настолько он горяч, нагрелся. Юж ырен. Е. Янгильдин. Воздух нагрелся. Йӱ штат ыра, шокшат йӱ кша. Калыкмут. И холодное нагревается, и тёплое стынет.
    2. согреваться, согреться; согревать (согреть) себя, своё тело. Кечеш ыраш согреться на солнце; писын ошкылын ыраш от быстрой ходьбы согреться.
    □ Ий пелен кылмет, тул пелен ырет. Калыкмут. Рядом со льдом замёрзнешь, рядом с огнём согреешься. Ваш-ваш шӱ кедылыт, воштылыт, ыраш тӧ чат. Н. Лекайн. Толкаются, смеются, пытаются согреться.
    3. преть, сопреть; перегреваться, перегреться; нагреваться (нагреться) от сырости и тепла. Уржа ыра рожь преет.
    □ Идымыште адак пырче шуко погынен. Йымалныже ырашат тӱҥалын. «Мар. ком.». На току зерна опять накопилось много. Снизу уже начало преть. Утыждене вӱ дыжгӧ пырче кукшо деч виянрак шӱ ла, санденак тудо кышылыштак ырен кертеш. «Ботаника». Слишком сырое зерно дышит сильнее, чем сухое, поэтому оно может перегреться уже в куче.
    4. перен. вспыхивать, вспыхнуть; горячиться, разгорячиться; чувствовать (почувствовать) жар (о человеке). Матвейын шӱ ргыжӧ чеверга, тулла ыра. А. Эрыкан. Лицо Матвея краснеет, вспыхивает, как огонь.
    5. перен. разогреваться, разогреться; пригреваться, пригреться; находить (найти) приют; приживаться, прижиться; выгодно, удобно устраиваться (устроиться). (Оразай:) Ӱдыр помышеш ит ыре, вара пашам кертат. Г. Ефруш. (Оразай:) Не пригревайся в девичьих объятиях (букв. в девичьей пазухе), тогда натворишь дел. Кӧ гына помышешет ыш ыре! Мыняр тӱ рвым, кидым ужынат! «Ончыко». И кто только не пригрелся за твоей пазухой! Сколько ты видела губ, рук!
    6. перен. горячиться, разгорячиться; возбуждённо говорить, действовать; распаляться, распалиться. Мальцев утыр ыра, а капитан Кузьмин йӱ кымат ок лук, колыштеш. «Ончыко». Мальцев всё более горячится, а капитан Кузьмин не издаёт ни звука, слушает. (Йыван) мыняр шона, кӧ ргыжӧ утыр веле ыра, ошемше чурийвылышыже койын йошкарга. А. Юзыкайн. Чем больше Йыван думает, тем больше у него нутро распаляется, бледное лицо заметно краснеет.
    7. перен. греться, согреваться, согреться; таять, растаять; приходить (прийти) в умилённое, томное состояние. Ош кудырым мый ужам, да рвезе шӱ м ыра. С. Вишневский. Как увижу белые кудри, молодое сердце тает. Муро семже пешак сылне, Пеш мотор, да йӧ сырак, Садланак дыр шӱ м-кылемже Ыра кызыт путырак. О. Шабдар. Мелодия песни очень красива, прекрасна, но сложна, наверно, поэтому сейчас моя душа всё больше согревается.
    8. перен. отогреваться, отогреться; согреваться, согреться; возвращать (вернуть) утраченную теплоту под воздействием ласки, заботы. Тендан дене вашлиймеке, кеч-кӧ нат чонжо каныже, шӱ мжӧ ырыже! С. Чавайн. После встречи с вами пусть у всех душа отдыхает, сердце отогреется! Элыксан ава лыжгалыкеш ырыш, шыргыжале, шке нергенже чыла-чыла радамлен ойлаш тӱҥале. «Ончыко». Элыксан отогрелся от материнской нежности, улыбнулся, начал рассказывать о себе всё-всё по порядку.
    9. перен. гореть, теплиться; существовать в скрытом виде, незаметно; появляться (о мыслях). Ласка тылат, а ушыштетше, палем, ырен пеш шуко шонымаш. «Ончыко». Тебе приятно, а в твоей голове, знаю, теплилось очень много мыслей.
    // Ырен каяш
    1. разогреться, отогреться, согреться, нагреться (быстро). Шокшо пӧ ртыштӧ тыманмеш ырен кайышым. В тёплой избе я моментально согрелся. 2) перен. разгорячиться, почувствовать жар. Операций годым пӱ чмӧ вер чытыдымын коржаш тӱҥале. Сусыргышо ырен кайыш, вара уло капге пӱ жалте. Е. Янгильдин. Место разреза, сделанное во время операции, стало нестерпимо болеть. Раненого бросило в жар, затем он весь вспотел. 3) перен. вспыхнуть; разгорячиться, распалиться; говорить, действовать возбуждённо (от волнения, радости, страха). Валентина Александровнат ырен кая, но шкенжым куча. М. Евсеева. Валентина Александровна тоже вспыхивает, но себя сдерживает. Ырен колташ
    1. нагреться, разогреться, согреться (быстро). Мыйын чытырен кылмен шогымем кенета ала-кушко йомо, --- ырен колтышым. В. Сапаев. Моя дрожь, от того что я стоял и мерз, внезапно куда-то делась, я согрелся. 2) перен. вспыхнуть, разгорячиться; внезапно прийти в возбуждённое, раздражённое состояние (от радости, злости). Николай Павлович ырен колтыш. Чурийышкыже вӱ р кышкалте. В. Юксерн. Николай Павлович вспыхнул. Кровь бросилась ему в лицо. Ырен шогалаш перен. вспыхнуть, разгорячиться; внезапно прийти в возбуждённое, раздражённое состояние. Зосим ырен шогале, чурийышкыже вӱ р савыш. В. Юксерн. Зосим вспыхнул, в лицо ему бросилась кровь. Ырен шуаш
    1. нагреться, согреться, разогреться, прогреться, обогреться. Вӱ д але ырен шуын огыл. «Ончыко». Вода ещё не нагрелась. 2) перен. разгорячиться, вспыхнуть; внезапно прийти в возбуждённое, раздражённое состояние. Икана чот ырен шуым, пырдыж гыч кӱ занӱ штым руалтышым. Ф. Майоров. Однажды я сильно разгорячился, схватил со стены ремень.
    ◊ Вӱ р ыра (ырен кая) кипит (закипит) кровь (о страсти, волнении, которые охватывают кого-л.). Тидым кольымат, чыла вӱ рем ырен кайыш. Ф. Москвин. Я услышал это, и вся кровь у меня закипела.
    II прил.
    1. копеечный; ценой в одну копейку. Вич ыраш пятикопеечная.
    □ Кӱ сенем гыч мыят лу ыраш оксам луктым. М.-Ятман. И я вынул из своего кармана десятикопеечную монету.
    2. перен. копеечный; дающий небольшую выгоду, плохо оплачиваемый, ничтожный, малоценный. Тидын деч ик ыраш пайдамат вучыман огыл. «Мар. ком.». Не стоит ждать от этого даже копеечной выгоды.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ыраш

  • 9 йол

    Г. ял
    1. нога. Кужу йол длинные ноги; мераҥйол заячья нога; йолым мушкаш мыть ноги; йолым сусырташ ушибить ноги; йол гыч чумалаш ударить по ногам.
    □ Йоча, ачажлан куанен, йолжым тарватылеш, чолга шинчаже йылгыжеш. В. Исенеков. Ребёнок, радуясь отцу, шевелит ногами, блестят его весёлые глаза.
    2. нога, ножка; опора, стойка (мебели, утвари и т. п.). Ӱстел йол ножка стола; пӱкен йол ножка стула.
    □ Пӱкен йолет, ныл йолет, нылынекат окшаклат. Муро. Ножек стула – четыре, все четыре неровные (букв. хромают).
    3. петля; планки на стержне, служащие для прикрепления створки, двери. Капка йол петли ворот.
    □ Омса ынже муро манын, йолеш ӱйым але тегытым шӱрат. Чтобы дверь не скрипела, её петли мажут маслом или дёгтем. Ср. топса.
    4. перен. луч; узкая полоса света, исходящая от какого-н. светящегося предмета. Кече шӧртньӧ йоллажым вӱд ӱмбаке шуялтыш. В. Иванов. Солнце протянуло свои золотистые лучи к поверхности воды.
    5. в поз. опр. ножной; относящийся к ноге. Ситартышыжлан, Якун пурла йол казаварняже пуалын, пеҥаш тӱҥалын. М. Шкетан. Вдобавок, у Яку опух мизинец правой ноги, начал ныть.
    ◊ Йод йымак тошкаш не считаться ни с чем; ничего не значит, нипочём (букв. стоптать под поги). Еҥойлымым, еҥвоштылмым йол йымаке тошкена. Муро. Чужие разговоры, чужие насмешки нам нипочём. Йол йымалне
    1. очень близко, невдалеке, рядом, под ногами. Тунам (кеҥежым) кочкыш йол йымалнак лиеш: тӱрлӧ саска пурлаш лиеш. О. Тыныш. Летом еда под ногами: поспеют разные ягоды. 2) под ногами; быть, находиться в чьей-л. власти; быть подчинённым, зависимым от кого-чего-л. Тушман йол йымалне под ногами врага. Йол йымалне почаҥаш (пӧрдалаш) валяться (кататься) в ногах; умолять, униженно просить о чём-л. Эшполдо Чепишын йол йымалныже пӧрдалеш. Я. Элексейн. Эшполдо валяется в ногах у Чепиша. Йол (мландышке) ок тӱкнӧ не чуять ног (земли) под собой; быстро бежать. (Галя) кашкала ден оргаж гоч пеш куштылгын тӧрштыл куржталеш, йолжо мландышкат ок тӱкнӧ, шонет. М. Евсеева. Галя бегает, легко перепрыгивая через кряжи и валежник, будто не чуя земли под собой. Йолвундашыш чон волаш (вола) душа уходит (ушла) в пятки; кого-л. охватывает сильный страх. Васлийын чон йолвундашыш волен кайыш. С. Чавайн. У Васлия душа в пятки ушла. Йол(ым) пышташ огыл чьей-н. ноги не будет где-л.; угроза больше не приходить куда-л. или не допустить куда-л. Кайыза тышеч! Сурт-печышкем йолдам ида пыште. А. Березин. Уходите отсюда! Чтобы в моём доме ноги вашей не было. Йолым чот пидаш держать язык за зубами; не говорить лишнего; молчать, когда нужно (букв. покрепче обуть лапти). Мом ужат-колат, йолетым чот пид. Калыкмут. Что увидишь-услышишь, держи язык за зубами. Йол ӱмбалне шогаш стоять на своих ногах; быть самостоятельным, независимым; жить зажиточно, богато. (Тоймет:) Кызыт мый йол ӱмбалне, пеҥгыдын шогем. Н. Арбан. (Тоймет:) Я сейчас крепко стою на ногах. Йол ӱмбак шогалаш
    1. стать (встать, подняться) на ноги; выздороветь, вылечиться, поправиться. Черланаш пеш куштылго, а йол ӱмбак шогалаш пеш шуко жап кӱлеш. Б. Данилов. Заболеть очень легко, а стать на ноги нужно много времени. Ачат йол ӱмбак шогал ыш керт, вӱрым кокыренак колыш. В. Сапаев. Твой отец не поднялся на ноги, умер, харкая кровью. 2) стать (встать) на ноги; занять независимое, прочное положение в жизни, в обществе; крепнуть, окрепнуть, стать богатым. Колхозна пеҥгыдын йол ӱмбак шогалеш. В. Иванов. Наш колхоз крепко встанет на ноги. 3) подняться на ноги; встревожиться, беспокоиться о чём-н.; быть возбуждённым, побудиться к какой-н. деятельности неожиданно, мгновенно. Икмыняр жап гыч Лапкасолаште йӱк-йӱан вияҥе: уло ял йол ӱмбак шогале. П. Корнилов. Через некоторое время в деревне Лапкасола усилился переполох: вся деревня поднялась на ноги. Йол ӱмбак шогалташ
    1. поднимать (ставить) на ноги; поднять (поставить) на ноги; вылечивать, вылечить от болезни. Фёдор Иваныч, вуеш ит нал, куватым йол ӱмбак шогалтен ышна керт. В. Косоротов. Не обижайся, Фёдор Иваныч, жену твою не смогли вылечить. 2) ставить (поставить) на ноги; воспитывать (воспитать), делать (сделать) самостоятельным в жизни. (Манюк:) Авай, ончен-куштыметлан, йол ӱмбак шогалтыметлан пеш кугу тау, а ончыкылык илышем шке чоҥем. М. Рыбаков. (Манюк:)Мама, большое спасибо за то, что вырастила, поставила на ноги, а будущую судьбу я построю сама. Мыланна эше шӱжарет-влакым йол ӱмбак шогалташ кӱлеш. П. Корнилов. Нам нужно ещё твоих сестёр поставить на ноги. 3) укреплять, укрепить; делать (сделать) более прочным, независимым что-л. Эн ончычак шаланен шушо комсомольский организацийым йол ӱмбак шогалташ кӱлеш. П. Корнилов. В первую очередь надо поставить на ноги развалившуюся комсомольскую организацию. 4) поднять на ноги; будоражить, волновать, создавать суматоху. Чыла начальникым йол ӱмбак шогалтеныт, очыни. А. Мурзашев. Очевидно, всех начальников подняли на ноги. Йолым чумалтен (шуялтен) возаш протянуть ноги; умереть. «Осыпын аҥа ӱмбалныже йолым шуялтен возаш ынже перне веле», – шоналта Кори. А. Березин. «Работая на участке Осыпа, не протянуть бы ноги», – подумал Корий. Йолым шӱдыраш ноги волочить; медленно ходить, двигаться (обычно от усталости, слабости). Изиракышт чылт улненыт, пыкше йолыштым шӱдырат. И. Одар. А младшие совсем устали, еле волочат ноги. Йол чытыраш (чытырнаш) поджилки трясутся; испытывать сильный страх, бояться. Йолемат чытырналт кайыш, логар пундашкем комыля тольо. П. Корнилов. Поджилки затряслись у меня, к горлу подступил комок.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > йол

  • 10 тушман

    тушман
    Г.: тышман
    1. враг, недруг, противник; тот, кто находится в состоянии вражды с кем-л.

    Класс тушман классовый враг;

    тушман лияш стать врагом;

    тушманыш савырнаш превратиться в врага.

    «Вет мемнан пиалан элыштына айдеме калыклан тушман огыл!» – мутшым кошартыш Самсон кугыза. М.-Азмекей. «Ведь в нашей счастливой стране человек не враг народу!» – завершил свою речь дед Самсон.

    Йолташ дене йолташ семын, тушман дене тушман семын тые мошто кутырен. О. Ипай. Ты умей разговаривать с другом по-дружески, с врагом по-вражески.

    2. враг; военный противник, неприятель

    Тушманым сеҥаш победить врага.

    Тушман пудештарен вӱд гоч кӱварым. М. Большаков. Неприятель взорвал мост через реку.

    Тушман пеш йӧнан обороным ыштен. Ф. Майоров. Противник устроил очень удобную оборону.

    3. враг (о хищных животных, вредителях растений)

    Сузо, кӱдыр да мызе-влакын пеш шуко тушманышт уло. М.-Азмекей. У глухарей, тетеревов и рябчиков очень много врагов.

    Шордылан пире ден маска пеш кугу тушман улыт. П. Ефремов. Для лося очень опасные враги – волк и медведь.

    4. перен. враг, зло, помеха

    Арака – айдемын тушманже. М. Казаков. Водка – враг человека.

    Еҥлан тушманым ит шоно: шканет лиеш. Калыкмут. Не желай другому зла: обернется самому.

    5. в поз. опр. враждебный; неприязненный, зловредный, нехороший

    Тушман айдеме нехороший (враждебный) человек;

    тушман шӱлыш враждебное настроение.

    (Мачук:) Тыгай тушман кокайым кокайлан ом шотло. М. Шкетан. (Мачук:) Я такую зловредную тётю не признаю за тётю.

    Тушман чонан улыт, улыт але! «Ончыко» Есть ещё люди с враждебной душой, есть!

    Сравни с:

    тушманле, осал
    6. в поз. опр. вражеский, неприятельский; врага противника, неприятеля

    Тушман батарей вражеская батарея;

    тушман самолёт вражеский самолёт;

    тушман танк танк противника.

    Тыште тушман оборонын кокымшо линийже. В. Иванов. Здесь вторая линия обороны противника.

    Ме тушман мландыште, мӱндыр Германийыште, улына. П. Корнилов. Мы находимся на вражеской земле, в далёкой Германии.

    Марийско-русский словарь > тушман

  • 11 тушман

    Г. ты́шман
    1. враг, недруг, противник; тот, кто находится в состоянии вражды с кем-л. Класс тушман классовый враг; тушман лияш стать врагом; тушманыш савырнаш превратиться в врага.
    □ “Вет мемнан пиалан элыштына айдеме калыклан тушман огыл!” – мутшым кошартыш Самсон кугыза. М.-Азмекей. “Ведь в нашей счастливой стране человек не враг народу!” – завершил свою речь дед Самсон. Йолташ дене йолташ семын, тушман дене тушман семын тые мошто кутырен. О. Ипай. Ты умей разговаривать с другом по-дружески, с врагом по-вражески.
    2. враг; военный противник, неприятель. Тушманым сеҥаш победить врага.
    □ Тушман пудештарен вӱ д гоч кӱ варым. М. Большаков. Неприятель взорвал мост через реку. Тушман пеш йӧ нан обороным ыштен. Ф. Майоров. Противник устроил очень удобную оборону.
    3. враг (о хищных животных, вредителях растений). Сузо, кӱ дыр да мызе-влакын пеш шуко тушманышт уло. М.-Азмекей. У глухарей, тетеревов и рябчиков очень много врагов. Шордылан пире ден маска пеш кугу тушман улыт. П. Ефремов. Для лося очень опасные враги – волк и медведь.
    4. перен. враг, зло, помеха. Арака – айдемын тушманже. М. Казаков. Водка – враг человека. Еҥлан тушманым ит шоно: шканет лиеш. Калыкмут. Не желай другому зла: обернется самому.
    5. в поз. опр. враждебный; неприязненный, зловредный, нехороший. Тушман айдеме нехороший (враждебный) человек; тушман шӱ лыш враждебное настроение.
    □ (Мачук:) Тыгай тушман кокайым кокайлан ом шотло. М. Шкетан. (Мачук:) Я такую зловредную тетю не признаю за тетю. Тушман чонан улыт, улыт але! “Ончыко”. Есть еще люди с враждебной душой, есть! Ср. тушманле, осал.
    6. в поз. опр. вражеский, неприятельский; врага противника, неприятеля. Тушман батарей вражеская батарея; тушман самолет вражеский самолет; тушман танк танк противника.
    □ Тыште тушман оборонын кокымшо линийже. В. Иванов. Здесь вторая линия обороны противника. Ме тушман мландыште, мӱ ндыр Германийыште, улына. П. Корнилов. Мы находимся на вражеской земле, в далекой Германии.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тушман

  • 12 бакалей

    бакалей
    1. бакалея (сакыр, чай да моло кочмо-йӱмӧ сату, тыгай сатум ужалыше кевыт)

    Бакалейыште калык шуко погынен. В бакалее собралось много народу.

    2. в поз. опр. бакалейный (бакалей дене кылдалтше)

    Бакалей сату бакалейные товары;

    бакалей кевыт бакалейный магазин.

    Кредит ушемын складыштыже кресаньыклан кӱлеш тарман – плуг, кӱртньӧ тырма, машин уке гынат, кевытыште бакалей сату пеш шуко уло. М. Шкетан. В складе кредитного товарищества не имелось ни плугов, ни железных борон, ни машин, ни других нужных для крестьянина орудий, но зато бакалейных товаров в лавке полным-полно.

    Марийско-русский словарь > бакалей

  • 13 кристалл

    кристалл

    Алмаз кристалл кристаллы алмаза;

    шинчалын кристаллже кристаллы соли.

    Вет лумышто пеш шуко тыгыде кристалл пырче уло. «Мар. ком.» Ведь в снегу множество мелких кристалликов.

    Каваже пелганде кристалл... И. Антонов. А небо – голубой кристалл.

    Марийско-русский словарь > кристалл

  • 14 пеҥгыдемдымаш

    пеҥгыдемдымаш
    Г.: пингӹдемдӹмӓш
    1. укрепление, упрочение чего-л.

    Тыныслыкым пеҥгыдемдымаш укрепление мира;

    келшымашым пеҥгыдемдымаш упрочение дружбы;

    дисциплиным пеҥгыдемдымаш укрепление дисциплины.

    Ме палена, вет вооруженийым шуко поген чумырымаш мирым пеҥгыдемдымашке нигунамат конден огыл. «Мар. ком.» Мы знаем, безмерное накопление вооружения ведь никогда не приводило к упрочению мира.

    2. закрепление, подкрепление

    Шинчымашым пеҥгыдемдымаш закрепление знания;

    мутым паша дене пеҥгыдемдымаш подкрепление слов делами;

    пример дене пеҥгыдемдымаш подкрепление примерами.

    Коньким пеҥгыдемдымаш крепление коньков;

    меҥгым пеҥгыдемдымаш крепление столбов.

    4. утверждение, подтверждение, ратификация

    Договорым пеҥгыдемдымаш ратификация договоров;

    паша радамым пеҥгыдемдымаш утверждение распорядка работы.

    Ыштен шуктыдымо паша але пеш шуко. Ик тыгай пашалан литератур йылмын орфографий нормыжо-влакым саемдымаш да пеҥгыдемдымаш шотлалтеш. «Ончыко» Ещё много недоделанной работы. Одной из таких работ считается улучшение и утверждение орфографических норм литературного языка.

    – Ойлымыда годым эре калык велке савырныза. Калык деч пеҥгыдемдымашым йодса. Н. Лекайн. – Во время выступления всегда поворачивайтесь лицом к народу. Просите у народа подтверждения.

    Марийско-русский словарь > пеҥгыдемдымаш

  • 15 шымлаш

    шымлаш
    Г.: шӹмлӓш
    -ем
    1. исследовать; подвергать (подвергнуть) научному рассмотрению в целях познания, выяснения чего-л.; изучать, изучить

    Матюковский калык творчествым йӧрата, шымла. М. Казаков. Матюковский любит народное творчество, исследует.

    (Мамаев) Шернур марийын илыш-йӱлажым шуко шымлен да пеш шуко этнографический материалым поген. К. Васин. Мамаев много исследовал быт и обычаи сернурских марийцев и собрал очень много этнографического материала.

    2. исследовать; изучать, изучить; тщательно осматривать (осмотреть) кого-что-л.; внимательно знакомиться (ознакомиться) с чем-л. для установления, выяснения чего-л.; обследовать; разведывать, разведать

    Элнет эҥерын тошто аҥыштыже шем лавырам шымлаш (Александровым) ик амал таратен. В. Сапаев. Исследовать чёрную грязь в старом устье реки Илеть Александрова подтолкнула одна причина.

    Лейтенант Степанов эҥер серыште чыла шеҥын коштын, вончышаш вес серын могай улмыжым шымлен. М. Сергеев. Лейтенант Степанов на берегу реки всё осмотрел, изучил, каков другой берег, куда должны переправиться.

    3. расследовать; производить (произвести) расследование, следствие

    – Мемнан паша – титакан еҥым кычал муаш, шымлаш, а судитлаш тӱҥалеш закон. А. Тимофеев. – Наше дело – найти виновного человека, расследовать, а судить будет закон.

    4. испытывать, испытать; проверять (проверить) на практике, опыте, в жизни для выяснения качеств, свойств, пригодности к чему-л.

    Пытартыш жапыште ме шокшемдыме, кок пырдыжан омартам шымлена. «Ончыко» В последнее время мы испытываем утеплённый улей с двойной стенкой.

    Сравни с:

    тергаш
    5. изучать, изучить; наблюдать за кем-чем-л., чтобы хорошо узнать, понять

    Бакутовын койыш-шоктышыжым Струмилев ик гана веле огыл шымлен. А. Тимофеев. Струмилев не один раз наблюдал за поведением Бакутова.

    Богданов камерым сайынрак шымлаш пиже: пырдыжым парняж дене ниялтыш, олымбалне ончыш – нигуштат ик пурак пырчат уке. С. Чавайн. Богданов стал внимательно изучать камеру: стену потрогал пальцем, на скамейке посмотрел – нигде ни пылинки.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > шымлаш

  • 16 бакалей

    1. бакалея (сакыр чай да моло кочмо-йӱмӧ сату, тыгай сатум ужалыше кевыт). Бакалейыште калык шуко погынен. В бакалее собралось много народу.
    2. в поз. опр. бакалейный (бакалей дене кылдалтше). Бакалей сату бакалейные товары; бакалей кевыт бакалейный магазин.
    □ Кредит ушемын складыштыже кресаньыклан кӱлеш тарман – плуг, кӱртньӧ тырма, машин уке гынат, кевытыште бакалей сату пеш шуко уло. М Шкетан. В складе кредитного товарищества не имелось ни плугов, ни железных борон, ни машин, ни других нужных для крестьянина орудий, но зато бакалейных товаров в лавке полным-полно.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > бакалей

  • 17 кристалл

    кристалл, кристаллы (шуко икгай шӧран пешкыде тела). Алмаз кристалл кристаллы алмаза; шинчалын кристаллже кристаллы соли.
    □ Вет лумышто пеш шуко тыгыде кристалл пырче уло. «Мар. ком». Ведь в снегу множество мелких кристалликов. Каваже пелганде кристалл. И..Антонов. А небо – голубой кристалл.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кристалл

  • 18 пеҥгыдемдымаш

    Г. пингӹде́мдӹмӓш сущ. от пеҥгыдемдаш
    1. укрепление, упрочение чего-л. Тыныслыкым пеҥгыдемдымаш укрепление мира; келшымашым пеҥгыдемдымаш упрочение дружбы; дисциплиным пеҥгыдемдымаш укрепление дисциплины.
    □ Ме палена, вет вооруженийым шуко поген чумырымаш мирым пеҥгыдемдымашке нигунамат конден огыл. «Мар. ком.». Мы знаем, безмерное накопление вооружения ведь никогда не приводило к упрочению мира.
    2. закрепление, подкрепление. Шинчымашым пеҥгыдемдымаш закрепление знания; мутым паша дене пеҥгыдемдымаш подкрепление слов делами; пример дене пеҥгыдемдымаш подкрепление примерами.
    3. крепление. Коньким пеҥгыдемдымаш крепление коньков; меҥгым пеҥгыдемдымаш крепление столбов.
    4. утверждение, подтверждение, ратификация. Договорым пеҥгыдемдымаш ратификация договоров; паша радамым пеҥгыдемдымаш утверждение распорядка работы.
    □ Ыштен шуктыдымо паша але пеш шуко. Ик тыгай пашалан литератур йылмын орфографий нормыжо-влакым саемдымаш да пеҥгыдемдымаш шотлалтеш. «Ончыко». Ещё много недоделанной работы. Одной из таких работ считается улучшение и утверждение орфографических норм литературного языка. – Ойлымыда годым эре калык велке савырныза. Калык деч пеҥгыдемдымашым йодса. Н. Лекайн. – Во время выступления всегда поворачивайтесь лицом к народу. Просите у народа подтверждения.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пеҥгыдемдымаш

  • 19 шымлаш

    Г. шӹ́млӓ ш -ем
    1. исследовать; подвергать (подвергнуть) научному рассмотрению в целях познания, выяснения чего-л.; изучать, изучить. Матюковский калык творчествым йӧ рата, шымла. М. Казаков. Матюковский любит народное творчество, исследует. (Мамаев) Шернур марийын илыш-йӱ лажым шуко шымлен да пеш шуко этнографический материалым поген. К. Васин. Мамаев много исследовал быт и обычаи сернурских марийцев и собрал очень много этнографического материала.
    2. исследовать; изучать, изучить; тщательно осматривать (осмотреть) кого-что-л.; внимательно знакомиться (ознакомиться) с чем-л. для установления, выяснения чего-л.; обследовать; разведывать, разведать. Элнет эҥерын тошто аҥыштыже шем лавырам шымлаш (Александровым) ик амал таратен. В. Сапаев. Исследовать чёрную грязь в старом устье реки Илеть Александрова подтолкнула одна причина. Лейтенант Степанов эҥер серыште чыла шеҥын коштын, вончышаш вес серын могай улмыжым шымлен. М. Сергеев. Лейтенант Степанов на берегу реки всё осмотрел, изучил, каков другой берег, куда должны переправиться.
    3. расследовать; производить (произвести) расследование, следствие. – Мемнан паша – титакан еҥым кычал муаш, шымлаш, а судитлаш тӱҥалеш закон. А. Тимофеев. – Наше дело – найти виновного человека, расследовать, а судить будет закон.
    4. испытывать, испытать; проверять (проверить) на практике, опыте, в жизни для выяснения качеств, свойств, пригодности к чему-л. Пытартыш жапыште ме шокшемдыме, кок пырдыжан омартам шымлена. «Ончыко». В последнее время мы испытываем утеплённый улей с двойной стенкой. Ср. тергаш.
    5. изучать, изучить; наблюдать за кем-чем-л., чтобы хорошо узнать, понять. Бакутовын койыш-шоктышыжым Струмилев ик гана веле огыл шымлен. А. Тимофеев. Струмилев не один раз наблюдал за поведением Бакутова. Богданов камерым сайынрак шымлаш пиже: пырдыжым парняж дене ниялтыш, олымбалне ончыш – нигуштат ик пурак пырчат уке. С. Чавайн. Богданов стал внимательно изучать камеру: стену потрогал пальцем, на скамейке посмотрел – нигде ни пылинки.
    // Шымлен лекташ исследовать, изучить, осмотреть, обследовать, расследовать, испытать. Чыла материалым эше ик гана шымлен лекман. В. Дмитриев. Весь материал нужно ещё раз изучить. Шымлен налаш исследовать, изучить, обследовать, осмотреть, расследовать, испытать. Кажне колхозын пашажым келгын шымлен налаш, чыла ситыдымашым тӱ жвак лукташ да тудым кӱ чык жапыште кораҥдаш. «Мар. ком.». Глубоко изучить работу каждого колхоза, выявить все недостатки и устранить их в кратчайший срок. Шымлен шогаш исследовать, изучать (постоянно). Чыла тиде поянлыкым пайдалын да аныклен кучылт мошташ шке кундемым сайын шымлен шогаш тунемаш кӱ леш. М.-Азмекей. Чтобы уметь пользоваться этим богатством рационально и экономно, нужно хорошо изучать свой край.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шымлаш

  • 20 йодаш

    йодаш
    Г.: ядаш
    -ам
    1. просить, спрашивать, спросить

    Полышым йодаш просить помощи;

    сугыньым йодаш просить благословенья;

    каҥашым йодаш просить совета.

    «Мичу, тый задачым ыштенат мо?» – йодо Эрик. Б. Данилов. «Мичу, ты решил задачу?» – спросил Эрик.

    «Мемнан илышна тошто семынак. Тазалыкланат ӧпкелымаш уке. А шкеже мо дене куан-дарет?» – авай йодо. О. Тыныш. «Живём по-старому. На здоровье не жалуемся. А сам-то чем порадуешь?» – спросила мать.

    2. проситься; просить о разрешении что-л. сделать

    Отпускыш колташ йодаш проситься в отпуск.

    (Оклина кува) эрлашыжым эрак кынеле, конторыш мийыш, пасу пашаш колташ йодо. Ю. Артамонов. Старуха Оклина на следующий день встала рано, пришла в контору и попросилась на полевую работу.

    – Тый мемнан декак йод. М. Шкетан. – Ты просись опять к нам же.

    3. просить, запрашивать, запросить; назначать цену (акым шындаш)

    Шергын йодаш дорого просить.

    «Ик йӱдлан индеш теҥге, пеш шулдын йодыдас, молан коло теҥгем огыда йод?» – койдарен пелештышым мый. Г. Ефруш. «За одну ночь девять рублей, уж очень дёшево просите, почему не запросили двадцать рублей?» – с иронией вымолвил я.

    4. просить; приглашать, звать

    Катя, ӱстелтӧрыш шинчаш йодына. К. Коршунов. Катя, просим к столу.

    Яметым ныл шагатлан ик вере йодыт. Д. Орай. Ямета к четырём часам приглашают в одно место.

    5. перен. свататься, сосвататься; просить себе в жены

    (Ӱдыр) латиндеш ияш веле гынат, кок ий годсек пеш шуко каче тудым йодын. С. Чавайн. Хотя девушке всего девятнадцать лет, но за последние два года к ней сваталось очень много парней.

    6. перен. требовать; просить (хлеба)

    Ха-ха, мландыже мыланемат кӱлеш. Мӱшкыржӧ кажне кечын няням йодеш. Н. Лекайн. Ха-ха, земля и мне нужна. Желудок-то каждый день требует хлеба.

    Киндым пагар эре йодеш. О. Тыныш. Желудок постоянно требует хлеба.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > йодаш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»